J'entends à la radio que les Wallons
ont du mal avec la grammaire. Deux de leurs "anciens professeurs de
français" voudraient la simplifier. J'ignore si l'ancienneté dont ils se
targuent est liée à leur âge ou à un licenciement pour faute lourde
d'orthographe. Toujours est-il qu'ils voudraient écrire "les crêpes que
j'ai mangé" au lieu de "les crêpes que j'ai mangées"1. A la radio, je le reconnais, je ne
saisis pas bien la nuance. Leur compatriote Charline Vanhoenacker (comme ça se
prononce) essaie sur Inter de rendre la chose plus accessible - sinon aux
Bretons, du moins aux Belges - en proposant un autre exemple : "les frites
que j'ai mangé" plutôt que "les frites que j'ai mangées". A
l'oreille la différence ne me frappe pas davantage...
Dans l'espoir de mieux comprendre ce
qui embarrasse nos voisins d'outre-Quiévrain je me tourne vers la presse
écrite. Du moins ce que Google en extrait pour moi en son vingtième
anniversaire.
Le Figaro s'est penché sur le sujet2. Je le lis en toute confiance car, en
cette matière comme en d'autres, son penchant conservateur en fait certainement
un tenant de l'orthodoxie et de l'académisme. Je remarque que Figaro préfère
choisir l'exemple du chocolat. Sans doute pour être bien compris, lui aussi, au
pays de Leonidas et de Jeff de Bruges. Il rappelle la règle : "Employé avec l'auxiliaire avoir,
le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le complément d'objet
direct quand celui-ci le précède. Exemple : Les chocolats que j'ai mangés".
Puis il pointe la difficulté du doigt : "Seulement, si le COD se trouve après
l'auxiliaire avoir, il reste invariable : ils ont mangé du chocolat". Pris
d'un doute, je relis, je re-relis... Et je me rends à l'évidence : Figaro n'a
rien compris à la question posée par nos Wallons. Les bras m'en tombent : j'en reste... chocolat (😉).
A propos de clin d'œil, j'irais bien en
jeter un à ce qu'a pu écrire Le Monde Diplomatique. Mais je crains qu'il n'ait cherché
à mettre tout le monde d'accord en prenant un exemple du genre : "Les
choux de Bruxelles que j'ai acquis" (cod avant) contre "J'ai acquis
des choux de Bruxelles" (cod après).
Accord frites et chocolat
Une fidèle lectrice d'autant mieux informée qu'elle est proche de la frontière m'apprend que Jeff de Bruges est une entreprise française. Dont acte !
RépondreSupprimerMais, si j'en crois d'autres sources, ses chocolats sont fabriqués en Belgique.